Luke 1:58 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И чуја оние, што живееја околу, и роднините нејзини, дека ја увеличил Господ Својата милост над неа, и се радуваа со неа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога слушнаа оние што живееја околу, и роднините нејзини, дека ја удостоил Господ со Својата милост, се радуваа со неа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И кога нејзините соседи и роднини чуја дека Господ и укажа голема милост, се радуваа со неа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога нејзините соседи и роднини видоа дека Господ покажа кон неа голема благонаклоност, заедно со неа се радуваа и тие.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога слушнаа соседите и роднините нејзини, дека ја удостоил Господ со Својата милост, се радуваа со неа.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Кога нејзините соседи и роднини слушнаа дека Господ ја удостоил со Својата милост, се радуваа со неа.