Luke 1:61 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ѝ рекоа нејзе: »Никој нема во твојот род, кој се вика со такво име.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ѝ рекоа нејзе: „Никој нема меѓу твоите роднини кој го носи тоа име.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
рекоа: „Нема никој во твојот род, кој се вика така.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие и велеа: „Па никој од твоите роднини не се вика така!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ѝ рекоа нејзе: „Никој нема меѓу твоите роднини кој го носи тоа име.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И ѝ рекоа: „Никој нема меѓу твоите роднини кој го носи тоа име.“