Luke 1:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тие немаа деца, оти Елисавета беше неплодна; а обајцата беа веќе стари.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тие немаа деца, зашто Елисавета бе­ше неротка; а обајцата беа веќе на поод­ми­нати години.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Немаа дете, зашто Елисавета беше неплодна, а двајцата беа во години.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие немаа деца, зашто Елисавета беше неротка, а веќе беа и во поодминати години.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тие немаа деца, зашто Елисавета бе­ше неротка; а обајцата беа веќе на поод­ми­нати години.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тие немаа деца, зашто Елисавета бе­ше неплодна; а обајцата беа веќе во поод­ми­нати години.