Luke 10:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ти, Капернауме, што си се издигнал до небото, до пеколот ќе паднеш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ти, Капернауме, кој си се издигнал до небото, до адот ќе бидеш симнат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ти Капернауме, зар ќе се издигнеш до небо? Ќе бидеш разурнат до пеколот!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А ти, граде Кафарнауме, што се креваш на високо, дури до небото - ќе се струполиш до адот!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ти, Капернауме, кој си се издигнал до небото, до адот ќе бидеш симнат.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И ти, Капернауме, кој си се издигнал до небото, до адот ќе бидеш симнат.