Luke 10:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, ако биде таму синот на мирот, вашиот мир ќе остане на него; ако ли не, тој ќе се врати во вас;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, ако биде таму синот на мирот, вашиот мир ќе почива на него; инаку, тој ќе се врати во вас;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ако биде таму синот на мирот, вашиот мир ќе остане на неа; а ако ли не, ќе се врати при вас.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако во таа куќа живее мирољубив човек, мирот навистина ќе му остане; ако не, повлечете го благословот за мир.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, ако биде таму синот на мирот, вашиот мир ќе почива на него; инаку, тој ќе се врати во вас;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па, ако има таму некој син на мирот, вашиот мир ќе почива на него; а ако, пак, нема, тој ќе се врати во вас;