Luke 11:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто секој што сака – добива, и кој бара – наоѓа, и на оној што чука, ќе му се отвори.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто секој што моли — добива, а кој бара — наоѓа, и на оној што чука — ќе му се отвори.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто секој, кој моли - прима; и кој бара - наоѓа; а на оној, кој чука - ќе му се отвори.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На секој што моли - ќе му се даде, секој што бара - ќе најде, на секој што тропа - ќе му биде отворено.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто секој што моли – добива, а кој бара – наоѓа, и на оној што чука – ќе му се отвори.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто секој што моли – добива, а кој бара – наоѓа и на оној што чука – ќе му се отвори.