Luke 11:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога зборуваше Он, еден фарисеј Го помоли да руча кај него. Он отиде и седна на трпеза.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога зборуваше Тој, еден фарисеј Го помоли да руча кај Него. Тој отиде и седна на трпеза.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И додека Тој зборуваше, еден фарисеј Го помоли да руча кај него; Тој влезе и седна.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога Исус го заврши Своето излагање, еден фарисеј го покани на ручек кај него. Исус отиде и седна на трпезата.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога зборуваше Тој, еден фарисеј Го помоли да руча кај Него. Тој влезе и седна на трпеза.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И кога Тој зборуваше, еден фарисеј Го помоли да руча кај Него. Тој влезе и седна на трпеза.