Luke 12:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Некој од народот Му рече: »Учителе, кажи му на мојот брат да го раздели со мене наследството!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Некој од народот Му рече: „Учителе, кажи му на мојот брат да го подели со мене наследството!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш некој од народот Му рече: „Учителе, кажи му на брата ми да го подели наследството со мене!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Од народот се огласи еден човек и Му рече на Исус: „Учителе! Кажи му на брат ми да го подели со мене имотот што ни остана од татко ни!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Некој од народот Му рече: „Учителе, кажи му на мојот брат да го подели со мене наследството!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Некој од народот Му рече: „Учителе, кажи му на мојот брат да го подели со мене наследството!“