Luke 12:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Он му рече: »Човеку, кој Ме постави да ви судам или да ве делам?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Тој му рече: „Човеку, кој Ме постави да ви судам или да ве делам?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Тој му рече: „Човеку - кој Ме поставил Мене судија или делител над вас?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А Исус му одговори: „Човеку! Кој Ме поставил Мене да ви пресудувам и да ви го делам имотот!?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Тој му рече: „Човеку, кој Ме постави да ви судам или да ве делам?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Тој му рече: „Човеку, кој Ме постави да ви судам или да ве делам?“