Luke 12:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Нема ништо сокриено, а да не се открие, ни тајно – што не ќе се узнае;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нема ништо сокриено што нема да се открие, ниту пак тајно што не ќе се дознае.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нема ништо сокриено, што не ќе се открие; ниту тајно, што не ќе се узнае!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Сe што е прикриено, ќе биде откриено и секоја тајна ќе биде јавно изнесена.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Нема ништо сокриено што нема да се открие, ниту пак тајно што не ќе се дознае.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Нема ништо сокриено што не ќе се открие или тајно што нема да се дознае.