Luke 12:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто, душата е многу поскапа од храната, и телото – од облеклото.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто душата е многу поскапа од храната, и телото — од облеката.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто душата е повеќе од храната, а телото од облеката.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Животот е многу повеќе од храната, и телото - од облеката.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто душата е многу поскапа од храната, и телото – од облеката.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто душата е поважна од храната, и телото – од облеката.