Luke 12:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Продајте ги имотите ваши и давајте милостина! Згответе си ќесиња, што нема да изветват, сокровиште на небото, каде крадец не се приближува и кое молец не го јаде;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Продајте си ги имотите ваши и давајте милостина! Подгответе си ќесиња што нема да изветват, ризница на небото, каде крадец не се приближува и кое молец не го јаде;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Продајте го својот имот и дајте го како милостина! Направете си торби, што не изветвуваат: неисцрпно сокровиште на небесата, каде крадец не се приближува, ниту молец изедува,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Продавајте ги своите имоти и разделувајте им ги парите на сиромасите. На тој начин ќе добиете торби што не се кинат, со трајно богатство на небото - таму, каде што ниту крадци провалуваат, ниту молци уништуваат!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Продајте си ги имотите ваши и давајте милостина! Подгответе си ќесиња што нема да изветват, неисцрпна ризница на небото, каде крадец не се приближува и кое молец не го јаде;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Продајте ги вашите имоти и давајте милостина! Подгответе си ќесиња што нема да изветват, неисцрпно богатство на небото, каде крадец не се приближува и кое молец не го јаде;