Luke 12:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш и вие ќе личите на оние луѓе, што го чекаат својот господар да се врати од свадба, за да му отворат веднаш, штом дојде и почука.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш и вие ќе личите на оние луѓе, што го чекаат својот господар да се вра­ти од свадба, за да му отворат веднаш штом ќе дојде и почука.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А вие бидете слични на луѓе, кои го чекаат својот господар, кога се враќа од свадба, за да му отворат веднаш, штом дојде и почука.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
како слуги што го очекуваат својот господар да се врати од свадбена веселба. Штом тој ќе пристигне и ќе затропа на вратата, тие веднаш му отвораат.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш и вие ќе личите на оние луѓе, што го чекаат својот господар да се вра­ти од свадба, за да му отворат веднаш штом ќе дојде и почука.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А вие бидете подобни на луѓето што го чекаат својот господар да се вра­ти од свадба, за да му отворат веднаш штом ќе дојде и почука.