Luke 12:40 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И вие, значи, бидете готови: зашто, во кој час не мислите, ќе дојде Синот Човечки!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа и вие, бидете подготвени, зашто Синот Човечки ќе дојде во часот кога не се надевате!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа и вие бидете готови, зашто Човечкиот Син ќе дојде во час, во кој не мислите!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Така и вие, бидете подготвени, зашто Јас, Синот Човечки, ќе дојдам во час во кој не Ме очекувате!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа и вие, бидете подготвени, зашто Синот Човечки ќе дојде во часот кога не се надевате!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Затоа и вие бидете подготвени, зашто Синот Човечки ќе дојде во часот кога не се надевате!“