Luke 12:52 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
оти отсега, петина во една куќа ќе бидат разделени: тројца против двајца и двајца против тројца;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто отсега, пет члена во една иста куќа ќе бидат разделени: тројца против двајца и двајца против тројца.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто отсега петмина, во една куќа, ќе бидат разделени: тројца против двајца, двајца против тројца;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Отсега натаму, во семејство од пет членови ќе дојде до поделби за, и против Мене: тројца против двајца и двајца против тројца.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто отсега, пет члена во една иста куќа ќе бидат разделени: тројца против двајца и двајца против тројца.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто отсега, петмина во една иста куќа ќе бидат разделени: тројца против двајца и двајца против тројца.