Luke 13:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тоа прилега на квас што го зема жена и го става во три мери брашно, додека скисне сето.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тоа прилега на квас што го зема жена и го става во три мери брашно, додека скисне сето.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тоа е слично на квасот, што го зема жена и го замесува во три мери брашно, додека скисне сето.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тоа може да се спореди со квасец што го зема жена и го замесува со три мери брашно; и целото тесто нараснува!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тоа прилега на квас што го зема жена и го става во три мери брашно, додека скисне сето.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тоа прилега на квас што го зема жена, та го става во три мери брашно, додека целото да скисне.“