Luke 13:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тоа прилега на квас што го зема жена и го става во три мери брашно, додека скисне сето.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тоа прилега на квас што го зема жена и го става во три мери брашно, до­дека скисне сето.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тоа е слично на квасот, што го зема жена и го замесува во три мери брашно, додека скисне сето.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тоа може да се спореди со квасец што го зема жена и го замесува со три мери брашно; и целото тесто нараснува!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тоа прилега на квас што го зема жена и го става во три мери брашно, до­дека скисне сето.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тоа прилега на квас што го зема жена, та го става во три мери браш­но, додека целото да скисне.“