Luke 13:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Некој, пак, Му рече: »Господи, малку ли се оние што ќе се спасат?« А Он рече:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Некој, пак, Му рече: „Господи, малку ли се оние што ќе бидат спасени?“ А Тој рече:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А некој му рече: „Господи, малку ли се оние, кои се спасуваат?” Тој пак им рече:
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Некој го праша: „Господине, мал број ли ќе бидат луѓето што ќе се спасат?“ А Исус им се обрати на сите:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Некој, пак, Му рече: „Господи, малку ли се оние што ќе бидат спасени?“ А Тој рече:
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Некој, пак, Му рече: „Господи, малкумина ли се оние што ќе бидат спасени?“ А Тој им рече: