Luke 14:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто, секој што се издига, ќе биде понизен; а тој што се понизува, ќе биде издигнат.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто, секој што се возвишува, ќе биде понизен; а тој што се понизува, ќе биде возвишен.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто, секој кој се возвишува, ќе биде понизен; а кој се понизува, ќе биде возвишен.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Зашто секој што самиот се возвишува, ќе биде понижен, а кој ќе се однесува понизно, ќе биде возвишен.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто, секој што се возвишува, ќе биде понизен; а тој што се понизува, ќе биде возвишен.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто, секој што себеси се воздигнува, ќе биде понизен; а тој што себеси се понизува, ќе биде воздигнат.“