Luke 14:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И почнаа сите, како договорени, да откажуваат; првиот му рече: ‚Купив нива и ќе треба да одам да ја видам; те молам, извини ме!‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И почнаа сите, како договорени, да откажуваат; првиот му рече: ‚Купив нива и ќе треба да одам да ја видам; те мо­лам, извини ме!‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И сите, како договорени, почнаа да се извинуваат. Првиот рече: ‘Купив нива и треба да отидам да ја видам. Те молам, извини ме!’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но сите тие, еден по друг, почнаа да се изговараат. Првиот му рече:, Купив нива и морам да одам да ја видам; прости, но не можам да дојдам.‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И почнаа сите по ред да откажува­ат; првиот му рече: ‚Купив нива и ќе треба да одам да ја видам; те молам, извини ме!‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И почнаа сите по ред да откажува­ат; првиот му рече: ’Купив нива и ќе треба да одам да ја видам; те молам, извини!‘