Luke 14:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И му рече господарот на слугата: ‚Излези по патиштата и оградите и убеди ги да дојдат, за да се наполни мојот дом!‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И му рече господарот на слугата: ‚Излези по патиштата и меѓу оградите и убеди ги да дојдат за да ми се наполни куќата!‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И господарот му рече на слугата: ‘Излези по патиштата и по оградите и натерај ги да дојдат, за да се наполни мојот дом.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш господарот му рече на слугата:, Излези по патиштата и меѓу оградите и поттикни ги луѓето да дојдат, за да ми се наполни куќата!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И му рече господарот на слугата: ‚Излези по патиштата и меѓу оградите и убеди ги да дојдат за да ми се наполни куќата!‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И господарот му рече на слугата: ’Излези по патиштата и меѓу оградите и убеди ги луѓето да дојдат за да ми се наполни куќата!‘