Luke 14:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и, да не дојде оној, што ве поканил и тебе и него, па да рече: ‚Отстапи го местото на овој!‘ и тогаш, засрамен ќе седнеш на последното место.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
тогаш би можел да дојде оној што ве поканил и тебе и него, па да рече: ‚Отстапи го местото на овој!‘ и тогаш, засрамен ќе седнеш на последното место.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и за да не ти рече - кога ќе дојде - оној, кој те повикал тебе, и него: ‘Отстапи му го местото на овој!’ И тогаш ќе треба засрамен да го заземеш последното место.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
па домаќинот што ве поканил и тебе и него, да дојде и да ти рече:, Отстапи му го местото на овој гостин‘, а ти посрамотен да мораш да седнеш на последното место.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па да не дојде оној што ве поканил и тебе и него, па да рече: ‚Отстапи го местото на овој!‘ и тогаш, засрамен ќе седнеш на последното место.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
да не дојде оној што ве поканил и тебе и него, па да ти рече: ’Отстапи му го местото!‘ и тогаш засрамен ќе седнеш на последното место.