Luke 15:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И синот му рече: ‚Татко, згрешив против небото и пред тебе, и не сум веќе достоен да се наречам твој син!‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И синот му рече: ‚Татко, згрешив против небото и пред тебе, и не сум веќе достоен да се наречам твој син!‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А синот му рече: ‘Татко, зрешив против небото и пред тебе; не сум веќе достоен да се наречувам твој син!’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Синот почна да му зборува, велејќи:, Татко, ви згрешив и на Бог и тебе! Повеќе не сум достоен да се нарекувам твој син... ‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И синот му рече: ‚Татко, згрешив против небото и пред тебе, и не сум веќе достоен да се наречам твој син!‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И синот му рече: ’Татко, згрешив против небото и пред тебе, и веќе не сум достоен да се наречам твој син!‘