Luke 15:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А тој му рече: ‚Брат ти си дојде и татко ти закла угоено теле, оти го виде здрав.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А тој му рече: ‚Брат ти си дојде и татко ти закла згоено теле, затоа што повторно здрав го доби.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А тој му рече: ‘Брат ти си дојде и твојот татко го закла згоеното теле, зашто го прими здрав.’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
,Брат ти се врати‘ - му одговори слугата,, па татко ти го закла најдоброто теле, радосен што го виде здрав.‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А тој му рече: ‚Брат ти си дојде и татко ти закла згоено теле, затоа што повторно здрав го доби.‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А тој му рече: ’Брат ти си дојде и татко ти го закла згоеното теле, затоа што повторно здрав го доби.‘