Luke 16:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Верниот во малку и во многу е верен, а несправедливиот и во многу и во малку е несправедлив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Верниот во малку и во многу е верен, а несправедливиот и во многу и во малку е несправедлив.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кој е верен во најмалото - верен е и во многу; а несправедливиот во најмалото, несправедлив е и во многу.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тој што е верен во мали работи, ќе биде верен и во големи, а тој што е нечесен во мали работи, ќе биде нечесен и во големи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Верниот во малку и во многу е верен, а несправедливиот во малку и во многу е несправедлив.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Верниот во малку и во многу е верен, а неправедниот во малку и во многу е неправеден.