Luke 16:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А настојникот си рече во себе: ‚Што да правам? Господарот мој го одзема од мене раководењето на куќата; да копам, не можам; да просам – се срамам.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А настојникот си рече во себе: ‚Што да правам? Господарот мој го одзема од мене раководењето на куќата; да копам, не можам, да просам — се срамам.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А настојникот си рече во себеси: ‘Што да правам, зашто господарот ми го одзеде настојништвото? Да копам? Не можам! Да просам? Се срамам!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш настојникот си рече:, Господарот ќе ме отпушти од работа; што да правам? Да копам не можам, а се срамам да просам.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А настојникот си рече во себе: ‚Што да правам? Господарот мој го одзема од мене раководењето на куќата; да копам, не можам, да просам – се срамам.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А настојникот си рече во себе: ’Што да правам? Мојот господар ми го одзема раководењето; да копам – не можам, да просам – се срамам.