Luke 17:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И му рече: »Стани, оди си! Твојата вера те спаси!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И му рече: „Стани, оди си! Твојата вера те спаси!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И му рече: „Стани и оди си, твојата вера те спаси!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Потоа Исус му рече: „Стани и оди си, твојата вера те исцели!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И му рече: „Стани, оди си! Твојата ве­ра те спаси!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И му рече: „Стани, оди си! Твојата ве­ра те спаси!“