Luke 18:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Полесно ѝ е на камила да мине низ иглени уши, отколку богат да влезе во царството Божјо.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Полесно ѝ е на камила да мине низ иглени уши, отколку богат да влезе во царството Божјо.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Полесно и е на камилата да мине низ иглени уши, отколку на богат да влезе во Божјото Царство.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Полесно ќе се спровре камила низ иглени уши, отколку богат човек да влезе во Божјото царство!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Полесно ѝ е на камила да мине низ иглени уши, отколку богат да влезе во царството Божјо.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Полесно ѝ е на камила да мине низ иглени уши, отколку богат да влезе во царството Божјо.“