Luke 18:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Петар, пак, рече: »Ете, ние оставивме сѐ и врвиме по Тебе.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Петар, пак, рече: „Ете, ние оставив­ме сѐ и тргнавме по Тебе.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Петар рече: „Ете, ние оставивме сè и тргнавме по Тебе!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Петар Му рече: „Ете, ние оставивме сe што имавме и станавме Твои следбеници!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Петар, пак, рече: „Ете, ние оставив­ме сѐ и тргнавме по Тебе.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Петар, пак, рече: „Ете, ние оставив­ме сѐ и тргнавме по Тебе.“