Luke 18:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
а да не добил многу повеќе, од тоа уште сега, во ова време, а во идниот век – и живот вечен.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
добил многу повеќе од тоа уште сега, во ова време, а во идниот век — и живот вечен.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
а кој не ќе прими многу повеќе во ова време, а во идниот век - вечен живот.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
ќе добие многу повеќе, уште на овој свет, а и вечен живот на идниот свет!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А да не добил многу повеќе од тоа во ова време, а во идниот век – и живот вечен.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
а да не добил многу повеќе од тоа во ова време, а во идниот свет – и вечен живот.“