Luke 19:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
тогаш, зошто не го даде моето сребро на трговците, та кога ќе се вратам, да го добијам со интерес?‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
тогаш, зошто не ги даде моите пари кај трговците, та кога ќе се вратам, да си го соберам сосе добивка?‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто тогаш не ги вложи моите сребреници при трговците, и јас по доаѓањето ќе ги примев со добивка?’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
зошто не го вложи мојот сребреник во некоја банка, па кога ќе се вратев, ќе си го подигнев со камата!?‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
тогаш, зошто не ги даде моите пари кај трговците, та кога ќе се вратам, да си го соберам сосе добивка?‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
тогаш, зошто не ги даде моите пари кај трговците со пари, та кога ќе се вратам, да си ги соберам со добивка?‘