Luke 19:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ако ве праша некој: ‚Зошто го одврзувате?‘ Кажете му вака: ‚Тоа Му е потребно на Господа‘.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ако ве праша некој: ‚Зошто го од­врзувате?‘ Кажете му вака: ‚Тоа Му е потребно на Господ.‘“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ако некој ве праша: ‘Зошто го одврзавте?’ - речете му вака: ‘На Господа Му е потребно.’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако некој ве праша:, Зошто го одврзувате?‘, кажете му дека Му е потребно на Господ.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ако ве праша некој: ‚Зошто го одврзувате?‘ Кажете му вака: ‚Тоа Му е потребно на Господа.‘“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И ако ве праша некој: ’Зошто го одврзувате?‘ Кажете му вака: ’Тоа Му е потребно на Господ.‘“