Luke 19:45 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога влезе во храмот, почна да ги пади оние, што продаваа и купуваа во него,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога влезе во храмот, почна да ги гони оние што продаваа и купуваа во него,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И кога влезе во Храмот, почна да ги изгонува продавачите,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Потоа Исус влезе во храмот и почна да ги исфрла оние што таму тргуваа,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога влезе во храмот, почна да ги гони оние што продаваа и купуваа во него,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И кога влезе во храмот, почна да ги гони оние што продаваа и купуваа во него,