Luke 19:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Исус му рече: »Денес дојде спасението на овој дом, зашто и тој е син Авраамов.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Исус му рече: „Денес дојде спасението за овој дом, зашто и тој е син Авраамов.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус му рече: „Денес му дојде спасението на овој дом, зашто и тој е Авраамов син.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Во одговор, Исус рече: „Денес во овој дом пристигна спасението; зашто овој човек покажа дека е чедо Авраамово.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Исус му рече: „Денес дојде спасението за овој дом, зашто и тој е син Авраамов.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус му рече: „Денес дојде спасението за овој дом, зашто и тој е син на Авраам.