Luke 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А ангелот им рече: »Не бојте се! Еве, ви соопштувам голема радост, која ќе биде за сите луѓе;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А ангелот им рече: „Не плашете се! Еве, ви навестувам голема радост, која ќе биде за сите луѓе;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ангелот пак им рече: „Не бојте се, зашто, еве, ви најавувам добра вест, голема радост, која ќе биде за сите народи:
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но ангелот им рече: „Не плашете се! Ви носам радосна вест, што ќе ги зарадува сите народи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А ангелот им рече: „Не плашете се! Еве, ви навестувам голема радост, која ќе биде за сите луѓе;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А ангелот им рече: „Не плашете се! Еве, ви благовестам голема радост, која ќе биде за сите луѓе;