Luke 2:43 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
но при враќањето, кога се завршија празничните денови, Младенецот Исус остана во Ерусалим; а Јосиф и мајка Му не го забележаа тоа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но, кога се завршија празничните денови, додека се враќаа дома, детето Исус остана во Ерусалим; а Неговите родители не го забележаа тоа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И кога ги поминаа деновите, на враќање дома, Детето Исус остана во Ерусалим, а Неговите родители не знаеја за тоа,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
По празникот, тие тргнаа дома, а Исус остана во Ерусалим без знаење на Неговите родители.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но, кога се завршија празничните денови, додека се враќаа дома, детето Исус остана во Ерусалим; а Јосиф и мајка Му не го забележаа тоа.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но кога завршија празничните денови, додека се враќаа дома, Детето Исус остана во Ерусалим; а Јосиф и мајка Му не го забележаа тоа.