Luke 2:44 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Мислејќи дека е Он со друштво, измина еден ден пат и Го побараа меѓу роднините и познатите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Мислејќи дека е Тој меѓу сопатниците, изминаа еден ден пат и почнаа да Го бараат меѓу роднините и познатите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
туку, мислејќи дека е меѓу сопатниците, изминаа еден ден пат и Го бараа меѓу роднините и познатите.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Мислејќи дека е некаде меѓу патниците, тие патуваа цел ден, барајќи Го меѓу роднините и пријателите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Мислејќи дека е Тој меѓу сопатниците, изминаа еден ден пат и почнаа да Го бараат меѓу роднините и познатите.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Мислејќи дека Тој е меѓу сопатниците, изминаа еден ден пат и почнаа да Го бараат меѓу роднините и познатите.