Luke 2:52 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус, пак, напредуваше во премудроста и возраста, и во благодатта пред Бога и кај луѓето.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус, пак, напредуваше во мудроста и возраста и во милост кај Бога и кај луѓето.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус напредуваше во мудрост, во растењето и во благодатта пред Бога и пред луѓето.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус растеше и напредуваше во мудрост, здобивајќи се со благонаклоност и кај Бог и кај луѓето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус, пак, напредуваше во мудроста и возраста и во милост кај Бога и кај луѓето.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус, пак, напредуваше во мудроста, и во возраста и во милоста кај Бога и кај луѓето.