Luke 20:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па им рече: »Дајте го ќесаровото на ќесарот, а Божјото на Бога!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па им рече: „Дајте го царевото на царот, а Божјото на Бога!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Тој им рече: „Тогаш, дајте му го ќесаровото на ќесара, а Божјото на Бога!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Исус им рече: „Дајте му го на императорот тоа што му припаѓа на императорот, а на Бога - тоа што Му припаѓа на Бога!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па им рече: „Подајте го царевото на царот, а Божјото на Бога!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па им рече: „Дајте го цезаревото на цезарот, а Божјото на Бога!“