Luke 21:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
а на некои места ќе има и големи потреси, и глад и помор; ќе има стравотии и големи знаци на небото.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
а на некои места ќе има и големи потреси, и глад и помор; ќе има страотни појави и големи знаци на небото.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
ќе има големи земјотреси, а на разни места ќе има глад и помор; ќе има стравотии и големи знаци на небото.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ќе има силни земјотреси, а на разни места ќе има глад и смртоносни епидемии. На небото ќе се јавуваат необични и страшни појави.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
а на некои места ќе има и големи потреси, и глад и помор; ќе има страотни појави и големи знаци на небото.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
а на некои места ќе има и големи земјотреси, и глад и помор; ќе има страотни појави и големи знаци од небото.