Luke 21:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, ставете си при срце да не размислувате однапред што ќе одговарате,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И затоа врежете во вашите срца, да не размислувате однапред што ќе одговорите,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тоа ќе ви овозможи да сведочите.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Запомнете дека не треба да се грижите како ќе се браните,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И затоа врежете во вашите срца, да не размислувате однапред што ќе одговорите,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Затоа врежете во вашите срца, да не размислувате однапред што ќе кажете во одбрана,