Luke 21:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и ќе паднат од сечилото на мечот, и ќе бидат одведени во плен по сите народи; а Ерусалим ќе го газат незнабошци, сѐ додека не се свршат времињата на незнабошците.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и ќе паднат од сечилото на мечот, и ќе бидат одведени во плен меѓу сите на­роди; а Ерусалим ќе го газат незна­бош­ци, сѐ додека не се исполнат времињата на незнабошците.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе паѓаат од сечилото на мечот, и ќе ги одведуваат во ропство меѓу сите народи; а народите ќе го газат Ерусалим, додека не се исполнат времињата на народите.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Едни ќе бидат со меч убиени, други ќе бидат одведени како робови меѓу сите народи. А Ерусалим ќе го газат туѓи, нееврејски народи, додека не помине нивното време.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и ќе паднат од сечилото на мечот, и ќе бидат одведени во ропство меѓу сите народи; а Ерусалим ќе го газат незна­бошци, сѐ додека не се исполнат времињата на незнабошците.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и ќе паднат од сечилото на мечот, и ќе бидат одведени во ропство меѓу сите народи; а Ерусалим ќе го газат незна­бошци, сѐ додека не се исполнат времињата на незнабошците.“