Luke 21:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Небото и земјата ќе преминат, но зборовите Мои нема да преминат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Небото и земјата ќе поминат, но зборовите Мои нема да поминат.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Небото и земјата ќе поминат, но Моите зборови нема да поминат.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Небото и Земјата ќе исчезнат, но Моите зборови ќе останат засекогаш.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Небото и земјата ќе минат, но зборовите Мои нема да минат.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Небото и земјата ќе поминат, но зборовите Мои нема да поминат.“