Luke 21:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога ќе чуете за војни и бунтови, не плашете се; сето тоа треба да стане, но сѐ уште не е крајот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога ќе чуете за војни и бунтови, не плашете се; сето тоа треба најнапред да се случи, но крајот нема да дојде вед­наш.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога ќе чуете за војни и буни, не плашете се! Зашто тоа треба прво да стане, но не е веднаш свршетокот!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Нека не ве обзема паника кога ќе чуете за војни и револуции! Сето тоа ќе мора да се случи во почетокот, но тоа не е крајот.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога ќе чуете за војни и бунтови, не плашете се; сето тоа треба најнапред да се случи, но крајот е вед­наш.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога ќе чуете за војни и бунтови, не плашете се; сето тоа треба најнапред да се случи, но крајот не е вед­наш.“