Luke 22:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
оти, ви велам: нема веќе да јадам од неа, дури таа не се доврши во царството Божјо.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто, ви велам: нема веќе да јадам од неа, додека не се исполни во царството Божјо.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто ви велам: нема веќе да ја јадам додека не се исполни во Божјото Царство.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
зашто, еве, ви кажувам, дека повеќе нема да ја прославувам пасхалната вечера, сe додека во целост не се исполни нејзиното значење во Божјото царство!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто, ви велам: нема веќе да јадам од неа, сѐ додека таа не се исполни во царството Божјо.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
зашто, ви велам: нема веќе да јадам од неа, сѐ додека таа не се исполни во царството Божјо.“