Luke 22:63 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А луѓето, што го држеа Исуса, Му се потсмеваа и Го биеја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А луѓето, што го држеа Исус, Му се потсмеваа и Го тепаа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А мажите, кои го држеа Исуса, Му се потсмеваа и Го биеја;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Чуварите што го држеа Исуса, Му се подбиваа и Го удираа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А луѓето, што го држеа Исус, Му се потсмеваа и Го тепаа.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А луѓето што Го држеа Исус, се исмеваа со Него и Го тепаа.