Luke 22:64 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, кога Го покрија, Го удираа по образите и Го прашуваа, велејќи: »Проречи кој Те удри?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, откако Го покрија, Го удираа по образите, и го прашуваа, велејќи: „Проречи кој Те удри?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
па, кога Го покрија, Го удираа по образите и Го прашуваа: „Проречи кој Те удри?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Му ги врзаа очите и Му говореа: „Погоди кој Те удри!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, откако Го покрија, Го удираа по лицето, и го прашуваа, велејќи: „Проречи кој Те удри?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па, откако Го покрија, Го удираа по лицето и го прашуваа, велејќи: „Погоди кој Те удри?“