Luke 24:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога седеше со нив на трпеза, зеде леб, го благослови, го прекрши и им подаде;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога седеше со нив на трпеза, зе­де леб, го благослови, го прекрши и им подаде.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И додека беше прилегнат со нив покрај трпезата, зеде леб, благослови, го раскрши и им го даде.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Седејќи со нив на трпезата, Тој зеде леб, Му се заблагодари на Бог, па го раскрши и им го раздели.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога седеше со нив на трпеза, зе­де леб, го благослови, го прекрши и им подаде.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога седна со нив на трпеза, го зе­де лебот, го благослови, го прекрши и им подаде.