Luke 3:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога се крсти сиот народ, и кога Исус, по крштавањето, се помоли на Бога, се отвори небото,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога се крсти сиот народ, се крс­ти и Исус, и додека се молеше, се отво­ри небото,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога се крсти сиот народ - се крсти и Исус и кога се молеше - небото се отвори,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Еден ден, по крштавањето на сиот народ, се крсти и Исус. И додека Тој се молеше, се отвори небото,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога се крсти сиот народ, се крс­ти и Исус, и додека се молеше, се от­во­ри небото,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога се крсти сиот народ, се крс­ти и Исус; и додека се молеше, се от­во­ри небото,