Luke 3:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А на луѓето, што доаѓаа при него да ги крсти, им велеше: »Породи змиини, кој ве научи да бегате од гневот што иде?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А на луѓето што доаѓаа кај него да ги крсти, им велеше: „Рожби змиини, кој ве научи да бегате од гневот што ќе дојде?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
На множеството пак, кое доаѓаше да биде крстено од него, му велеше: „Змиини породи! Кој ве предупреди од гневот што иде?
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Многу луѓе доаѓаа да се крстат кај Јован, а тој им велеше: „Змиски рожби! Кој ве предупреди, та бегате од гневот што доаѓа!?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А на луѓето што доаѓаа кај него да ги крсти, им велеше: „Породи змиини, кој ви кажа да бегате од гневот што иде?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А на луѓето што доаѓаа кај него да се крстат, им велеше: „Змиини рожби, кој ви кажа да бегате од гневот што иде?