Luke 4:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И се врати Исус во Галилеја во силата на Духот; и се разнесе глас за Него по целиот тој крај.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И се врати Исус во Галилеја во си­лата на Духот; и се разнесе глас за Него по целиот тој крај.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Исус се врати, во силата на Духот, во Галилеја и гласот за Него се разнесе по целата околина.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Исус се врати во Галилеја, исполнет со силата на Светиот Дух. Набргу Тој стана познат по целиот крај.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И се врати Исус во Галилеја во си­лата на Духот; и се разнесе глас за Него по целиот тој крај.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус во си­лата на Духот се врати во Галилеја; и се разнесе глас за Него по целиот тој крај.